Паляниця: украинизация в 1918 г.

12 апреля 1918 г., то есть всего-то на пятый день немецкой оккупации, харьковская либеральная газета «Возрождение» опубликовала фельетончик «Паляниця», посвященный украинизации, с которой начала сталкиваться оккупированная столица Донецкой республики.

Публикую этот характерный материал. По-моему, очень актуально:

«Паляниця»

«Гоп моі гречаникі, гоп моі міли»…

Украинский язык объявлен государственным:

«Наказую во всіх державних інсітуциях всі справи проводіть тількі на украінскій мові»…

Побачимо як Харків будеть мовить на украинский лад…

Читать далее

«Ни дать, ни взять – старик Катон!»

Сегодня - 148-летие Феликса Кона, одного из ярких деятелей и критиков Донецкой республики (см. http://kornilov.name/hronologiya-30-maya/).

Его разгромные и едкие речи вызывали постоянный отклик у оппонентов и критиков. Известнейший российский фельетонист Анатолий д’Актиль в харьковской газете «Возрождение», к примеру, так отреагировал на какой-то выпад Кона в свой адрес:

С зубовным скрежетом и злобой
(Ни дать, ни взять — старик Катон!)
Моею скромною особой
Занялся ныне Феликс Кон.

Огнями глаз сердито блещет,
Атаку бравую ведя,
И мечет громы и клевещет
Партийной злобой исходя.

Оно б хлестнуть его сподручно…
В ком нет прорух и нет грешков?
Да сечь почтенных старичков
Так утомительно и скучно!

Киявляне немцам: «Привезли ли вы с собою украинцев из Берлина для Украины?»

10 мая 1918 г. харьковская газета «Возрождение» напечатала пересказ репортажа Рольфа Брандта, специального военного корреспондента немецкой газеты «Tagliche Rundschau», о его пребывании в оккупированном Киеве. Очень занимательная заметка, скажу я вам. Итак, «Немецкий писатель о Киеве и украинских делах»:

«Статья написана вдумчиво и свидетельствует о полной осведомленности автора в делах и настроениях украинской столицы. Автор отмечает особое оживление Киевского Крещатика; изобилие праздношатающейся публики поражает его…

50 процентов населения признает себя русским, однако в умах граждан господствует такой хаос, оставленный в наследство революцией, что вывести отсюда какие-либо заключения весьма трудно. Нередко встретить диаметрально противоположные суждения у одного и того же человека. Люди, которые ни за что не уступят дороги немецкому офицеру, приходят в неистовый восторг, когда куплетист какого-нибудь Variete-театра поет:

От Киева до Берлина
Ще не вмерла Україна,
Гайдамаки ще не здались -
Deutschland, Deutschland uber alles.

Между прочм киевляне задавали вопрос: привезли ли вы с собою украинцев из Берлина для Украины?…

Автор с изумлением… приводит цены на продукты (по его словам, они сильно упали после оккупации) и поражается тем, как эта публика сорит деньгами, источник получения которых неизвестен, между тем, как крестьяне зарывают в землю кредитки, меряя их на фунты.

Отсутствие желания работать и страсть к бессмысленному гулянию – вот черты, отмеченные корреспондентом.

Для нас, конечно, все это не ново; мы привыкли к этим угнетающим зрелищам периода упадка и разложения»…

Экскурсия по следам похода армии Донецкой республики

Поход 5-й армии Ворошилова и других частей Донецкой республики, влившихся в нее, был в Советском Союзе легендой. Особенно до начала Великой Отечественной.

Эта тема была настолько популярной, что в 30-е годы были модными экскурсии по маршруту похода от Ворошиловграда до самого Волгограда. Представляете, 783 километра, львиную долю которых предлагалось пройти пешком! Вот как выглядел этот маршрут:

Туристическим группам предлагался на выбор ряд вариантов. Самым жестоким был вариант 26-дневного пешего перехода:

Были и более щадящие варианты, предлагавшие часть путешествия проделать пешком, часть – на поезде. Один из предлагаемых вариантов предусматривал 15-дневную экскурсию верхом на лошади или на велосипеде. Самая легкая и короткая (но и, соответственно, самая дорогая по ценам) экскурсия предусматривала проезд по легендарному маршруту на мотоцикле или автомобиле – он занял бы всего 9 дней.

Может быть, настало время возобновить этот туристический бизнес?

«Украина есть нечто непонятное и темное»

Харьковский профессор Я. Диманштейн, участвовавший в поездке делегации Совета съездов горнопромышленников Юга России на встречу с правительством УНР в Киев, 1 мая 1918 г. описал в газете «Возрождение» свою поездку.

Как и все независимые наблюдатели, профессор отметил полное отсутствие украинских войск: «Всю дорогу встречаем идущие в направлении Харькова поезда с германскими войсками, хорошо одетыми и с довольными физиономиями… Примечательно было то, что на всем пути, длившемся двое суток, мы совершенно не видели украинских войск, существующих больше на бумаге, чем в действительности».

Столица УНР Киев весной 1918 года

Но самыми любопытными являются впечатления харьковца от Киева и общения с украинским правительством:

Читать далее

«Новороссию присоединил к нам Потемкин, а не Петлюра»

30 апреля 1918 года харьковское «Возрождение» перепечатало обширное публичное письмо известного всей России публициста, критика, фельетониста Александра Яблоновского (Снадзского), ответившего главному спонсору украинских националистов Харькова Христине Алчевской.

Александр Яблоновский

Христина Даниловна, жена одного из самых богатых людей Харькова, того самого Алексея Алчевского, в честь которого назван город Алчевск, никакого отношения к малороссам не имела. Отец ее Данил Журавлев был русским, мать вышла из семьи российского генерала Вуича, серба по происхождению. Но уже в молодом возрасте девушка воспылала страстью к украинству, приложив максимум усилий (как правило, бесплодных) для пропаганды украинской идеи в русском Харькове. Она спонсировала безуспешные украиноязычные газеты, которые загибались уже после первого номера и даже, по слухам, финансировала неудавшихся террористов, пытавшихся взорвать памятник Пушкину в Харькове.

Христина Алчевская

Пыталась она под разными псевдонимами и пописывать. Но, не обладая талантами, в итоге сосредоточила свои усилия на написании массы рецензий, аннотаций, открытых писем и воззваний.

Удостоила она своим вниманием и Яблоновского, активно призывавшего в те годы к сохранению российского единства. Алчевская отправила ему послание, полное различных комплексов и фобий – тех, которые для нас нынешних стали уже привычными, а публике 1918 года еще казались дикими. Она писала: «Всякий искренний и неподкупно честный украинец в данное время предпочитает российскому игу все, только не «сиамскую близость к великороссам». Не только варварство цивилизованных милитаристов после этого ему милее, но если бы даже дикари Полинезии захватили Украину, то нынче нам это показалось бы раем, сравнительно с тем, что мы выстрадали до сих пор».

Как это напоминает нынешнего борца за украинизацию В. Яворивского: «Мы 350 лет были подстилкой России, и ни одного дня – Америки, а стоило бы попробовать»! Им хоть чьей-нибудь подстилкой быть!
Читать далее

Киев 1918-го: «Все на украинском говорите?» – «Куда там!»

27 апреля 1918 г. харьковская газета «Возрождение» опубликовала путевые очерки своего журналиста Алексеевского о поездке в столицу Украинской Народной Республики Киев.

Вот выдержки из этого любопытного очерка:

«Получив после двухдневного дежурства «перепуск» в Киев, обрадованный и гордый спешу на вокзал. Около кассы тысячная очередь. Оказывается, что пропусков уже не нужно, проезд свободный для всех желающих. Разом теряю гордое чувство привилегированности и в душе нарастает обида. С какой же радости я два дня толкался у подъезда комендатуры? Кому было нужно, чтобы я целые дни глотал уличную пыль, поднимаемую нетерпеливыми ногами чающих «перепуска»?..

Едем дальше, и чем ближе к Киеву, тем больше растут какие-то неопределенные тревожные слухи, чем-то пугают, чего-то ожидают. Разговоры начинают вертеться около одной и той же темы: Германия, Украина, Россия. Чувствуется, что приближаемся к какому-то центру, к какому-то клубку, который каждому мучительно хочется разобрать по нитке. Путешественники усиленно распрашивают недавно севших о местных настроениях.

- Ну, как у вас украинизация?

- Да, так ничего, все по-прежнему.

- Все на украинском говорите?

- Куда там! У нас в деревне и то все новые законы и наказы на русском языке сходом читаются.

- Почему же?

- Да крестьяне на русском-то плохо разбираются в этих законах, а на украинском совсем ничего не понимают. Как на украинском начнут читать, так все смеются. Ведь это же язык литературный и масса незнакомых слов для народа.

В соседнем отделении какое-то движение и крики. Высказывает возмущение студент и заявляет:

- Господа! арестовали одного пассажира.

Оказывается, что в том отделении ехал какой-то украинский офицер, и на просьбу курсистски одолжить ножичек, спокойно ответил: «Евреям я принципиально ничего не даю». За девушку заступились. Разгорелись страсти. И в конце концов, офицер арестовал одного из заступников и отправил к коменданту ближайшей станции…

Наконец, на третьи сутки показался и Киев…»

«Командарм велел – и точка!»

26 апреля 1918 года, отступив под натиском немцев из Луганска, правительство и армии Донецкой республики начали свой знаменитый поход на Царицын. Из Донецкой республики двигалось до 80 эшелонов с более чем 3 тысячами вагонов! Один из участников этого перехода вспоминал: «С нами двинулся целый город на колесах. Красногвардейцы, семьи металлистов, горняков со скарбом, с птицей и даже с телятами. Вся эта громада – эшелон в несколько сот вагонов с десятками тысяч людей – двинулась в Миллерово. Над нами, как ястреб, все время летал немецкий аэроплан. Паники он уже не наводил, к нему привыкли. Только изредка постреливали из винтовки».

Об этом походе много написано, снято фильмов и песен. Привожу одну из них – «Эшелонная». Написана она была в 1936 году и посвящена как раз этому знаменитому переходу Ворошилова и Артема из Луганска в Царицын. Мультик же снят в 1971 году:

http://www.youtube.com/watch?v=8U4y4c46fSY

ЭШЕЛОННАЯ
муз. А. Александрова, сл. О. Колычева

Эшелон за эшелоном,
Эшелон за эшелоном…
Путь-дорога широка.
Командарм велел – и точка!
Машет беленьким платочком
Дону синему рука.

Нас с тобою, Ворошилов,
Жизнь походная сдружила,
Вместе в бой летели вскачь…
Вспоминает враг с тоскою
Бой под Белой Калитвою,
Бой под станцией Калач.

За Царицын, за Царицын
Дни и ночи будем биться,
Пики с пиками скрестя…
И не смыть ее дождями
На бугре и в волчьей яме –
Кровь рабочих и крестьян.

Командарм велел – и точка!
Машет беленьким платочком
Дону синему рука.
Эшелон за эшелоном,
Эшелон за эшелоном…
Путь-дорога широка.

1936 г.

Развелся, понимаешь, здесь «великорусский элемент»

Укронацики во все времена отличались мелочностью, завистью и склонностью к стукачеству. Привожу выдержку из письма в редакцию харьковской украиноязычной газеты «Рух» от 20 апреля 1918 года за подписью некоего Суховия и под заголовком «Украинизация и должности». В ней все то же, что в начале 1990-х звучало в украинских газетах от более поздних украинизаторов:

«В этот горячий момент, когда Украина вооруженной рукой обороняет границы свои от намерений Россиян, когда силы, которые встали на защиту Украины, имеют врагов не только перед собой, но и за плечами - нужно твердо помнить об этих тыловых силах врагов.

Не проявляя своего облика откровенно, они тихо, но планомерно и настойчиво будут вредить делу возрождения Украины. И чем более мелкой и тайной будет их работа, тем больше вреда они принесут.

Более всего нужно опасаться у нас, на Харьковщине, границы которой сходятся с границами Великороссии.

Читать далее

Байка о «великом полководце» Болбочане – продолжение

Я уже писал о том, как в современных украинских учебниках пишут откровенную ложь о том, что «великий украинский полководец» Петр Болбочан якобы самостоятельно брал Харьков в начале апреля 1918 года. Да так брал, что никто в Харькове данного факта каким-то чудом не заметил! (см. http://kornilov.name/bayka-o-slavnom-atmane-bolbochane-yakobyi-harkov-vzyavshem/).

В продолжение темы расскажу о том, как точно таким же способом сегодня фальсифируют историю «Великого Крымского похода», совершенного Болбочаном.

Петр Болбочан в 1918 году

Во многих украинских «исследованиях» живописуется героическое взятие Болбочаном Мелитополя 18 апреля 1918 года. Украинская Википедия (во всяком случае, по состоянию на сегодняшний день) сообщает: «18 апреля передовые части Крымской группы начали бой за Мелитополь, который большевики усиленно обороняли. Запорожская пехота, под защитой бронепоездов и артиллерии, приступом заняла вражьи окопы и принудила большевиков отступать в направлении Крыма, на сивашские позиции».

Эта же байка попала и в книгу В. Савченко «12 войн за Украину»: «18 апреля 1918 года группа Болбочана ворвалась в Мелитополь, принудив отступить красные части к Бердянску».

А вот как описан данный «геройский штурм» в нациковской газете «Незборыма нация»: «18 апреля запорожцы эшелонами выехали в направлении Мелитополя… В тот же день авангард Крымской группы вступил в бой за Мелитополь, который обороняла армия т.н. Крымской социалистической республики во главе с Гольдштайном. После ожесточенных боев красные внезапно отступили, оставив запорожцам «много самоходов, аэропланов и небольших моторных лодок»"…

Примерно слово в слово эту байку о тяжкой битве с Гольдштайном повторяет известный в Севастополе «байкарь» Игорь Лосев в газете «Флот Украины«.

Могу еще долго цитировать подобные «исследования», сводящиеся к одному – 18 апреля 1918 года в тяжелейших боях с красными «славный полководец» Болбочан взял Мелитополь.

И снова-таки, как и в случае с Харьковом, для украинских мифотворцев есть одна незадача – к 18 апреля 1918 года, то есть якобы к моменту прибытия в город Болбочана, красных там уже и в помине не было!
Читать далее